中國戲劇“邊緣化”之憂
中國傳統戲曲與希臘悲劇、印度梵劇并稱為世界三大古老戲劇,希臘悲劇、印度梵劇在歷史上都曾有過“斷代期”,唯獨中國戲曲一直綿延不絕。近年來,政府一直大力推動戲劇的發展。然而,中國戲劇在世界上卻似乎仍處于某種邊緣化的狀態。
“國外戲劇界,尤其是歐洲,對中國戲劇的了解實在是太少了。中國戲劇需要廣泛的交流,不僅僅是演出的交流,還有藝術家的交流、導演的交流、學生教學等等全方位的交流。”林兆華感慨地說,我國一直在強調與世界接軌,戲劇藝術也同樣需要與世界接軌,通過不斷的、全方位的交流達到與世界的接軌。林兆華說,與國際戲劇界的交流,可以給創作帶來靈感和觸動。“我曾經多次觀摩法國、英國的戲劇節。感覺他們的創作思維比我們活躍。從總體上看,歐洲戲劇的氛圍和發展,確實要比中國好。但事實上,我們中國的戲劇并不比歐洲的差,完全可以與歐洲戲劇相媲美。”林兆華的想法和世界戲劇日的宗旨不謀而合——促進國際間表演藝術的交流,增強劇院間的合作與溝通,加深相互之間的了解。
事實上,中國的戲劇與世界的交流還存在著很多的困惑和問題。中國戲劇文學學會秘書長孫曉燕女士主要對記者談了戲劇劇本的問題,她指出:“劇本是一劇之本,要繁榮戲劇,首先就是劇本的繁榮。要想走向世界,就需要研究外國的觀眾,而最直接的是對外國的劇本進行研究剖析。”文學藝術本身就是一個相互借鑒的產物。孫曉燕介紹,我國十幾年前出過幾套外國戲劇劇本叢書,選取的是20多年前、甚至100多年前的戲劇作品,而今天世界戲劇是什么樣子,我們卻不得而知,有一些資料甚至是從我國臺灣間接得到的(臺灣每年都有新翻譯的外國戲劇劇本出版)。“我們有上千個演出團體,卻連借鑒的東西都沒有,如何走向繁榮?”孫女士對中國戲劇劇本與國外的交流表示了憂慮。